说话时常常加入英文单词
说话时常常加入英文单词?
的确是有人说话时喜欢加入英文单词,属于小事情,无伤大雅。
有这样一个段子,“这个project(项目)的schedule(安排)有些问题,cost(成本)偏高。目前我们没法confirm(确认)手上的resource(资源)能完全take(使用)得了。”是不是觉得非常做作,很难接受?
具体情况具体看待,会发现有这几种情况:
1有的是在海外长期居住,甚至已经是外国国籍,不算是中国人了,中文对他们来说,已经不是那么熟悉。平时的交流还可以,但一些术语,一时找不到准确对应的中文。首先想到的是英文,在表达时,一些词也只好用英文。毕竟,不可能两个人对话,一个在苦思冥想,另一个人眼巴巴的看着。中文不好,这样就是无奈之举。
类似的情况或许身边就有。经常看到上海人之间说话,就会看到同样的情况。他们习惯用上海话交流,用本地人的话,说上海话舌头很顺。随意聊天,全程用上海话,但是谈到工作时,时不时会听到一串流畅的沪语突然中断,冒出一个普通话单词,然后,继续是上海话。现在,普通话从小学开始普及,这种情况好像少了一些。
2有的没有想清楚前因后果,看着海外归来人士十分洋气,觉得这种方式更时髦,就有意这么做。明明汉语远比英语说的好,在表达时没有任何问题,也偏要不时冒几句英文出来,显示自己的英文水平。这种情况经常发生在公司,那里英语是经常使用的工作语言。或许他们也有想法,让人误以为自己有海归背景。他们未必意识到别人会怎么看,怎么想。
3了解了第一种情况,应该不会有任何看法,即使知道对方只是国外居住时间长,仍然是中国人。而第二种情况,假如对方和你关系很融洽,其他方面你都很欣赏,应该也不会对两人的关系造成负面影响。
其实,如果影响了两人的关系,说话时喜欢加入英文单词的方式也不是主要原因。
4相对而言,是中国人,但说话时常常加入英文单词,并不是多大的问题。有的时候,不得不如此,也完全可以接受;即使是别人觉得时髦,也没有影响到他人。比较有趣的是,或许赞的人多了,会有更多的人认为可以接受。
— 图片均来自网络,如有侵权,立刻删除。声明:本文内容由网友自发贡献,本站不承担相应法律责任。对本内容有异议或投诉,请联系2913721942#qq.com核实处理,我们将尽快回复您,谢谢合作!
若转载请注明出处: 说话时常常加入英文单词
本文地址: https://pptw.com/jishu/63360.html